مداحی فارسی و عربی میثم مطیعی با موضوع راهپیمایی اربعین

///مداحی فارسی و عربی میثم مطیعی با موضوع راهپیمایی اربعین

مداحی فارسی و عربی میثم مطیعی با موضوع راهپیمایی اربعین

با سلام و عرض تسلیت بمناسبت اربعین امام حسین(ع)

برای این بخش از مطالب مداحی در رابطه با اربعین سرور و سالار شهیدان امام حسین(ع) را در نظر گرفتیم.این مداحی با صدای آقای میثم مطیعی و با موضوع راهپیمایی اربعین هست که این روزها آغاز شده و عده زیادی از عاشقان امام حسین(ع) در حال پیاده روی به سمت کربلا هستند.

در انتهای این مطلب متن مداحی به همراه ترجمه بندهای عربی آن آمده است.

[box type=”download” ]

  • حجم فایل : 8.77MB
  • زمان مداحی : 00:09:33
  • فرمت : MP3
  • کیفیت : 128kbps
  • [button color=”black” size=”small” link=”http://naryanian.com/wp-content/uploads/2013/12/motee-arbaeen.mp3″ target=”blank” ]دریافت مداحی[/button]
  • راهنمـــا : برای دریافت و دانلود،برروی دکمه بالا (دریافت مداحی) و یا اینجا کلیک راست نموده و سپس گزینه Save Link As… و یا Save As Target را انتخاب نمایید.

[/box]

امیدواریم این قطعه از مداحی مورد استفاده دوستان قرار بگیره و از همگی التماس دعا داریم.

 

[box type=”info” ]درباره این مداحی:

به گزارش خبرگزاری فارس، میثم مطیعی از مداحان اهل بیت(ع) در هیئت میثاق با شهدا که در دانشگاه امام صادق(ع) برگزار می‌شود، شعری را به زبان عربی و فارسی اجرا کرد تا زائران ایرانی و عرب زبان که با پای پیاده به کربلا می‌روند آن را زمزمه کنند، در این شعر ضمن اشاره به زیارت جابر بن عبدالله انصاری در روز اربعین، به حوادث سوریه و بحرین اشاره شده و بر آزادسازی قدس شریف به دست مسلمین تأکید شده است. این مداحی عربی که رویکرد انقلابی دارد و با لحن عربی اجرا شده از این رو قابل توجه است که عده‌ای سعی دارند فضای مداحی در کشورهای عرب زبان را به سمت بی‌تفاوتی در قبال مسائل و مشکلات مسلمانان و کشورهای اسلامی و همچنین تقابل با جمهوری اسلامی و ولایت فقیه بکشانند.[/box]

[box type=”success” ]متن (از فرهنگ نیوز) :

  • کنار قدم های جابر/سوی نینوا رهسپاریم
  • ستون های این جاده را ما/ به شوق حرم می شماریم
  • شبیه رباب و سکینه/برای حرم بیقراریم
  • ازین سردی و سختی راه/به شوق تو باکی نداریم
  • فدایی زینب/هوادار عشقیم
  • اگرکه خدا خواست/بزودی دمشقیم
  • لبيك يابن الحيدر
  • قَطَعنا اليك الصَّحاري/الا يا امير الفرات
  • أضِفنا فانّا ضيوفك/اضِف هؤلاء المُشاة
  • نَسيرُ اليك نهاراً/و نَحلُمْ بك في الليالي
  • نَعُدُّ الخُطى و العلامات/و نبكيك حتى الوصال
  • نسيل كَنهرٍ/يا بحر المَعالي
  • بصَخرٍ و سدٍّ/اَبد لانُبالي
  • لبيك يابن الحيدر
  • وُلِدنا على حبّ حيدر/ إذن لانخاف المَخاطِر
  • و نَفديك بالقلب و الروح/ و ليس فقط بالحناجر
  • و الحمدلله صِرنا/ بلطفك شعباً أبيّا
  • سنمشي الى القدسِ يوماً/ مع المسلمين سَويّا
  • سلامٌ على الشام/ كَرَمزِ الصُّمود
  • و قدس و بحرين/ اسيرِ القيود
  • لبيك يابن الحيدر

شاعر: محسن رضواني

[/box]

[box type=”success” ]

ترجمه (از فرهنگ نیوز) :

  • ((ای امیر نهر فرات! به سوی تو بیابان ها را پشت سر گذاشتیم
  • میزبانی کن از ما که ما میهمانان توایم
  • میزبانی کن از این خیل پیاده
  • روزها به سوی تو گام برمیداریم
  • و شب ها رویای تو را می بینیم
  • قدم ها و علم های جاده را می شماریم
  • و تا زمان رسیدن بر تو گریه می کنیم
  • همچون رود جاری می شویم
  • ای دریای بزرگی ها!
  • و به هیچ صخره و سدّی
  • اهمیت نمی دهیم و اعتنا نمی کنیم
  • ***
  • بر عشق و محبت علی به دنیا آمدیم
  • به خاطر همین است که از خطرها نمی ترسیم
  • ما با دل و جان مان فدای تو می شویم
  • نه فقط با حنجره های مان
  • خدا را شکر که به لطف تو
  • امّتی آزاده و ستم ناپذیر شدیم
  • روزی همراه با همه ی مسلمانان
  • به سوی قدس پیاده خواهیم رفت
  • درود بر شام
  • به عنوان نماد و مظهر مقاومت
  • و درود بر بحرین و قدس
  • که اسیر بند هستند))
  • بعد از قرائت اين شعر دكتر ميثم مطيعي به اينكه گروههاي سلفي و تكفيري فرزندان نامشروع صهيونيست و اسرائيل هستند اشاره كرده و با لحني حماسي چنين گفت:
  • یا حُسین!
  • یَتَّجِهُ هذا الحَشدِ الکبیرِ مِن محبّیکَ نحو کربلاء، بنیاتٍ صادِقَة و قلوبٍ مُشتعلة، شوقاً لزیارتک و تَوّاقَةً للتقرب بها إلی الله، لیُحرِّروا أنفسهم من الذنوبِ و التعلقاتِ الدنیویة.
  • یا سید الأحرار! نَعِدُک أن نَتَّجِهَ معاً نحوَ القدسِ مشیاً علی الأقدام و نُحرِّرَ تلکَ الأرضَ المقدَّسةَ من بَراثِنِ الصّهاینةِ الغاصبین، و أن نذهَبَ قریباً إلی الشّام لنُخَلِّصَ مقامَ أختکَ زینبَ الکبری من حمَلاتِ لُقَطاءِ الصّهاینةِ و أمریکا و هُم العناصِرَ السلفیة‌ و التکفیریة و الإرهابیةِ و الوهابیة، الذین لم یُدرِکُوا شیئاً عن الإسلامِ الحقیقی.
  • ترجمه:
  • یاحسین!
    این خیل عظیم دلدادگان با نیات صادقه و قلوب مطهره به قصد زیارت تو به سمت کربلا در حرکتند و با زیارت تو به خدای متعال تقرب میجویند تا خود را از قید و بند گناهان و تعلقات دنیایی رها کنند.
  • ای سید احرار! ما با تو عهد می بندیم که با این جماعت پیاده روان به قدس رفته و آن سرزمین مقدس را از چنگال غاصب صهيونيست آزاد کنیم. همچنین با تو عهد می بندیم که به زودی به شام رفته و سوریه و حرم مطهر خواهر تو زینب کبری را از دست فرزندان نامشروع صهيونيست و آمریکا یعنی گروههای سلفی و تکفیری و ارهابی و وهابی آزاد نماییم؛ همانها که از اسلام حقیقی هیچ نفهمیده اند

[/box]

توسط | 1392/9/27 7:59:29 آذر 27ام, 1392|دسته موضوعی: صوت و تصویر|برچسب ها: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , |8 دیدگاه

8 ديدگاه

  1. حسین 1394-09-11 در 12:46 - پاسخ دادن

    سلام،درود برشما.این مداحی رو توی تلویزیون هم گذاشت ولی ادامه این مداحی رومتنشو ننوشتید،اونجایی که برای شام .وآزادی حرم حضرت زینب«س»دکلمه میخونن،لطفا ادامش روهم بزارید،ادامش خیلی زیبا بودسپاس

  2. عشق حسین 1392-10-01 در 01:01 - پاسخ دادن

    اجرتون با امام حسین.زیبا بود

  3. آریا 1392-09-30 در 12:50 - پاسخ دادن

    ممنون از مطلبتون.مداحیی زیبایی بود

ثبت ديدگاه

17 − 11 =